In 2008, while volunteering for the Capital Area AIDS Legal Project (CAALP), I had an experience that profoundly impacted my current life path and my ideas about how English literacy needs to be taught to at-risk Spanish speaking adolescents in the United States. As part of my duties with CAALP, I was responsible for having clients fill out questionnaires regarding their current circumstances such as living conditions, income, and health

Why weren't my Latino clients filling out the questionnaires?
history. My methodology for having the questionnaires completed was to send them out via USPS and then wait for a response. In this process, my Latino clients consistently did not return them. I decided that I would translate the questionnaires to Spanish and then send dual language correspondence to all clients. Over a four month period of time, I saw no improvement in response. I then decided to call each client to find out how I could help them fill out the forms. I found that 100% of those Latino clients who did not fill them out were illiterate, not only in English, but also in their native Spanish. Over the course of the next several months, I got to know these clients intimately. During that time, I formulated the theory that this marginalized population would be best served by first providing culturally relevant curriculum and secondly by providing the opportunity to become literate in their first language (L1), Spanish, in order to facilitate literacy in their second language (L2), English. It was then that I decided that the challenge of providing literacy skills to at-risk Latino adolescents with a limited English proficiency (LEP) was an incredibly worthwhile pursuit.
Soon afterward, I began the masters of education program at Texas State University. As a student, I have written much regarding the validity of my theories in terms of empirical evidence and philosophical influences such
as Jose Vasconcelos and Paolo Freire (Killingbeck, 2009; Killingbeck, 2010); however, I have never given consideration to my theories from a psychological perspective. This paper attempts to remedy the lack of connection between psychology and the teaching strategies that will allow this at-risk population to best learn.
In considering my strategies from a psychological perspective, it is important to begin with an explanation of the overall approach that I suggest for teaching literacy to LEP adolescents. It can be explained through psychological terms provided by Lev Vygotsky. L2 literacy can be facilitated through instructing within what he termed the “Zone of Proximal Development” (ZPD) – the space between what a person can learn on his own and the additional learning possible through the aid of an expert (in the case of education, this is the teacher) (Snowman, McCown, & Biehler, 2009). His theories, a developmental approach to teaching, give the underlying foundation for the specific strategies presented in the present paper. Jerome Bruner made the case of the importance of Vygotsky’s theories in justifying these strategies when he wrote:
When I remarked a quarter century ago that Vygotsky’s view of development was also a theory of education, I did not realize the half of it. In fact, his educational theory is a theory of cultural transmission as well as a theory of development, for education implies for Vygotsky not only the development of the individual’s potential, but the historical expression and growth of the human culture from which Man springs (1987, pp. 1-2).
Bruner’s remark helps one to understand that Vygotsky’s theories were not just cognitive in nature, but also a general theory of socio-cultural development. It is through this cognitive and cultural development that these at-risk students will best learn and are keys to understanding the psychology behind the following strategies.
Another key component to the following strategies is Erik Erikson’s theories on psychosocial development (1985). In particular, the stages of industry versus inferiority (generally correlating to ages six to 11 years) and identity versus role confusion (ages 12 to 18 years). Based on Erikson’s theories, a person’s psychosocial development progresses as the person masters a particular challenge in each stage. During the industry versus inferiority stage, the student “learns to win recognition by producing things” which leads to a sense of industry (Erikson, 1985, p. 259). When the student successfully develops the sense of industry, she is capable of facing the next stage – identity versus role confusion. The goal at this stage is to develop the roles and skills necessary to take a productive place in society. However, if the student never fully masters the challenge of gaining a sense of industry she will be mostly unsuccessful in her attempts to achieve a sense of identity. Although the industry versus inferiority stage generally correlates to pre-adolescence, it is significant to the target at-risk adolescents because their illiteracy in L1 and L2 sets them up to stay at the inferiority end of the stage and therefore are unable to properly confront the next stage. These at-risk students, regardless of the fact that they are adolescent, still need to gain a sense of industry in order to be successful.

Every student needs to have an environment in which she or he feels safe to learn.
In regards to specific strategies, the at-risk Latino LEP student needs to have an environment in which she feels safe to learn – a positive atmosphere for learning. The feedback that I got from my clients was that they dropped out of school because they got sick of feeling stupid (inferior). It was not that they were underachievers; it was because they felt that they would go to school only to be told that they were incapable of learning. They came from cultures with traditions that differed greatly from mainstream American children. They not only had the challenge of learning English (and in the case of my sample, they did not yet have L1 literacy), but also that of adjusting to a different cultural setting and school. The importance of having a welcoming classroom environment is supported by humanist perspectives, especially Maslow’s Hierarchy of Needs. According to Maslow, people seek to fulfill the lowest level needs first (physiological, safety, and belongingness/love needs) before focusing on efforts to meet their higher level needs (esteem and ultimately self-actualization) (Snowman et al., 2009). In the case of my clients, I found that it was difficult, possibly impossible, for them to focus on higher level needs because they never felt safe and relaxed, nor did they have a sense of belongingness. The lack of these prevented them from gaining a sense of esteem or a sense of industry. Ultimately, they found perceived safety and belongingness through sex and drugs and dropped out of school. Therefore, it can be concluded that from a psychological perspective a welcoming classroom environment is imperative to helping these students find academic success. To that end, specific recommendations to help satisfy the students’ feelings of safety and belongingness include 1) learning the students’ names, 2) inviting their culture into the classroom, 3) using materials related to the students’ cultures, 4) assigning a peer partner, and 5) involving them in cooperative learning. Items 2 and 3 help to create a culturally relevant curriculum and can be accomplished simply by having multicultural images that relate to the students on the classroom walls, which is the next basic strategy for promoting both L1 and L2 literacy among Latino LEP adolescents.
When I mention cultural relevance in curriculum, I mean connecting the learner to the subject with images and ideas that are meaningful to the student. If the learner is not able to imagine himself as successful through positive, relevant examples or images, then the learner will most likely not be successful (CosmicRace, 2010). Zygotsky’s ZPD, Erikson’s theory of industry versus inferiority stage of development, and humanistic theories offer explanation to why this is true. ZPD plays a role in supporting the need for a culturally relevant curriculum in the terms of scaffolding (Snowman et al., 2009). In my interviews with CAALP clients, I learned that the curriculum that was often provided by teachers usually, if not always, gave examples of US pop culture to help illustrate skills and theories that the students were learning. The at-risk Latino LEP students generally had no idea what the references meant. Subsequently, not only did they not understand what they were supposed to be learning, but they found themselves even more confused. Scaffolding

Not only did they not understand what they were supposed to be learning, but they found themselves even more confused.
allows for the teacher to build on what the student already knows. The demand for culturally relevant curriculum is not absolute for all content, nor am I proposing that teachers stop using examples from pop culture; however, the need for cultural inclusion and a cessation of cultural alienation is. Erikson’s thoughts on industry versus inferiority help to justify this in that “if a student’s efforts are unsuccessful or treated as bothersome [in this case because not being able to connect to mainstream culture] feelings of inferiority result” (1985, p. 260). In the case of my clients, the feeling of inferiority was so great that they met the crisis by turning to risky behaviors such as drugs and sex, ultimately dropping out of high school. In regards to humanistic theories, a culturally relevant curriculum will also promote the feeling of belongingness. Some specific strategies to making curriculum more relevant to these LEP students mirror many of those for making the classroom an atmosphere of learning. They include inviting their culture into the classroom and using materials related to the students’ cultures. A culturally relevant curriculum also infers that teachers not rely solely on mainstream cultural references without scaffolding them for students that have not yet connected to those examples.
The next important strategy in attending to the academic needs of Latino LEP adolescents is to consider their L1 literacy abilities. I found that my clients had struggled with L2 literacy, because they had never learned the

I assert that these students would have been better served by having developed L1 literacy skills as scaffolding before having been immersed into an L2 curriculum.
fundamentals of literacy in L1; in fact, many of them had never even been to school before immigrating to the U.S. Current research indicates that learning an L2 is facilitated when the L1 shares similarities in orthography (Bialystok, Luk, & Kwan, 2005; Carlisle & Beeman, 2000), phonetics (Meschyan & Hernandez, 2002), and grammar structure (Gottardo, 2002; Geva, Yaghoub-Zadeh, & Schuster, 2000). According to that research, the skills in learning literacy in Spanish as the L1 are easily transferred to English as the L2 (and vice versa); however, because my clients had never gained a literacy proficiency or base in their L1, the texts given to them in instruction might as well have been Chinese (a language with completely different orthography, grammar structure, and phonetics) (Bialystok, Luk, & Kwan, 2005; Carlisle & Beeman, 2000; Yaghoub-Zadeh, & Schuster, 2000). At least 75% of my clients had been referred to learning disabilities programs because of their inability to learn English. For them, being considered to have learning disabilities was the point when they dropped out of high school. The inferiority was too much for them to accept. Based not only empirical evidence, but psychological theory, I assert that these students would have been better served by having developed L1 literacy skills as scaffolding before having been immersed into an L2 curriculum. Because these students already felt somewhat marginalized, which according to Maslow affected their lower level needs of safety and belongingness and because there was no scaffolding within their ZPD when met with the crisis of industry versus inferiority, inferiority prevailed and the students gave up (Snowman et al., 2009).
In summary, the current presentation of information proposes psychological justification for culturally relevant curriculum and a focus on L1 literacy skills to facilitate L2 literacy skills. Through consideration of Vygotsky’s thoughts on the zone of proximal development, Erikson’s crisis of industry versus inferiority, as well as Maslow’s hierarchy of needs, it can be concluded that Latino LEP adolescents can be served in a way that can alleviate the dangers of illiteracy (in either L1 or L2) in order to help them become productive members of society. Furthermore, by considering the personal experiences of my clients through psychological aspects allows for stronger justification of the strategies presented.
– Mark Killingbeck
References
Bialystok, E., Luk, G., & Kwan, E. (2005). Bilingualism, biliteracy, and learning to read: Interactions among languages and writing systems. Scientific Studies of Reading, 9, 43-61. doi:10.1207/s1532799xssr0901_4
Bruner, J. (1987). Prologue. In R. W. Rieber & A. S. Carton (Eds.), The collected works of L. S. Vygotsky (Vol. 1). New York, NY: Plenum Press.
Carlisle, J. F. & Beeman, M. M. (2000). The effects of language instruction on the reading and writing achievement of first-grade Hispanic children. Scientific Studies of Reading, 4, 331-353. Retrieved from http://www.erlbaum.com/Journals/journals/SSR/ssr.htm
CosmicRace. (2010, July 2). Do I have to be blonde to go to heaven? Retrieved from http://cosmicrace.wordpress.com/2010/07/02/do-i-have-to-be-blonde-to-go-to-heaven/
Erikson, E. H. (1985). Childhood and society. (35th anniv. ed.). New York, NY: W. W. Norton & Company.
Geva, E., Yaghoub-Zadeh, Z, & Schuster, B. (2000). Understanding individual differences in word recognition skills of ESL children. Annals of Dyslexia, 50, 123-154. doi:10.1007/s11881-000-0020-8
Gottardo, A. (2002). The relationship between language and reading skills in bilingual Spanish-English speakers. Topics in Language Disorders, 5, 46-70. doi:00011363-200211000-00008
Killingbeck, M. (2009). Supporting the English literacy of Latino limited English proficiency students: Predictors of literacy success. Retrieved from http://sites.google.com/site/killingbeckspanish3/home/unit-3—don-t-be-clueless/killingbeck-writing-portfolio
Killingbeck, M. (2010). La raza cósmica y la pedagogía del oprimido. Los exitosos: Success for one, success for all. Retrieved from http://cosmicrace.wordpress.com/2010/07/02/la-raza-cosmica-y-la-pedagogia-del-oprimido/
Meschyan, G., & Hernandez, A. (2002). Is native-language decoding skill related to second-language learning? Journal of Educational Psychology, 94, 14-22. doi:10.1037//0022-0663.94.1.14
Snowman, J., McCown, R, & Biehler, R. (2009). Psychology applied to teaching (12th ed.) Boston, MA: Houghton Mifflin.